Никита Анисимов Никита Анисимов Для Кубы начался обратный отсчет

Наследники кубинской революции за годы санкций научились жить в условиях перебоев с электричеством, нехватки бензина, даже дефицита продуктов и лекарств, но вот бороться со своим географическим положением они не в силах.

3 комментария
Сергей Миркин Сергей Миркин Европа наступает на те же грабли, что и в 1930-е

Европейские политики не будут участвовать в создании единой архитектуры европейской безопасности, хотя именно этого ждут их избиратели и именно это объективно нужно сейчас большой Европе, включающей Россию.

10 комментариев
Юрий Мавашев Юрий Мавашев Против кого создают «мусульманское НАТО»

На Востоке происходит очевидное перераспределение сил. По его итогам определится общая конфигурация и соотношение потенциалов региональных и внерегиональных игроков в Восточном Средиземноморье, Персидском заливе и Южной Азии.

0 комментариев
10 июня 2010, 18:59 • Культура

Брауновское движение

Конспиролог Миккель Биркегор продолжил дело Дэна Брауна

Tекст: Кирилл Решетников

С легкой руки Умберто Эко прогрессивное человечество стало питать слабость к конспирологическим триллерам с библиотечно-антикварной подоплекой. Но если книга «Имя Розы» вполне заслуживает того пиетета, с которым к ней принято относиться, то недавние европейские и американские попытки продолжить эту линию определенно не обогатили сокровищницу мировой литературы. Очередное достижение на ниве кодирования – роман датчанина Миккеля Биркегора «Тайна «Libri di Luca».

Собственно, уже само заглавие позволяет с высокой точностью определить, так сказать, формат сообщения, скрытого под обложкой.

Если Биркегор и проигрывает Брауну, то подразумеваемая разница в литературном качестве играет здесь самую последнюю роль

Слово «тайна» в сочетании с «libri», в переводе с итальянского означающим, как нетрудно догадаться, «книги», говорит о том, что речь, скорее всего, пойдет о тайном обществе, которое преследует глобальные цели и каким-то хитрым образом использует плоды письменной (или художественной) культуры.

Было бы интересно и неожиданно, если бы данные предположения хотя бы отчасти не подтвердились. Но нет, самое время порадоваться собственной феноменальной проницательности. Общество, глобальный заговор, тексты - все в соответствии с вывеской.

Итальянец Лука Кампелли, старый антиквар-библиофил, умирает странной смертью в своей букинистической лавке в центре Копенгагена. Сын книжника, успешный адвокат Йон Кампелли, общался с отцом только в детстве - после загадочного самоубийства матери наполовину осиротевшего итальянско-датского мальчика отдали приемным родителям. Теперь, после смерти Луки, Кампелли-младшему волей-неволей приходится вникать в отцовские расклады; тут-то и преподносится первая порция тайн.

Оказывается, старый Кампелли был ключевой фигурой в неофициальном Обществе библиофилов, объединяющем людей с неординарными чтецкими талантами. Древняя каста чтецов делится на вещающих и улавливающих. Вещающие, наделенные особым даром чтения вслух, способны практически неограниченно влиять на слушателя; если верить одному из героев, то им ничего не стоит заставить католического священника присоединиться к сторонникам абортов. Что же касается улавливающих, то их обычное состояние в чем-то сродни болезни: стоит кому-либо из них оказаться рядом с человеком, читающим про себя, как в голове у обладателя редкого дара начинается озвучка соответствующего текста. Вещающие и улавливающие, само собой, не в ладах друг с другом. Но и те, и другие, разумеется, боятся разоблачения и конспирируются.

Утверждать, что от романа невозможно оторваться, было бы явным преувеличением (обложка) (фото: prochtenie.ru)

Чтобы слепить триллер с европейским знаком качества и претензией на эпохальность, Биркегору понадобились также романтическая девушка, страдающая дислексией, пронырливый турок, живущий выигрышами в сетевых конкурсах, ушлые люди из юридического мира и не только. А главное - еще одна, уже по-настоящему зловредная сеть заговорщиков, которые оказываются конкурентами относительно безобидных библиофилов. Главный герой проявляет себя самым могущественным чтецом всех времен и народов (кто бы сомневался?), что ставит его в особо сложное положение.

У дебютанта Биркегора более или менее получается следовать рецептам изготовления того, что называется page turner, т. е. книги, которая заставляет читателя переходить от главы к главе с неослабевающим интересом. Хотя утверждать, что от романа невозможно оторваться, было бы явным преувеличением.

Мир «Тайны» с ее легко вычислимыми злодеями и маленькими людьми в роли больших героев собран из гордо выпирающих клише. Не будем и мы чураться тривиальных критических ходов: с пресловутым романом Дэна Брауна «Код да Винчи», который то и дело поминают западные читатели Биркегора, «Тайну «Libri di Luca» действительно связывает несколько на удивление строгих параллелей. У Дэна Брауна история начинается с загадочной смерти куратора Лувра, а у Биркегора - с загадочной смерти хозяина книжной лавки; в «Коде да Винчи» зловещие головоломки распутывают мужчина и женщина, приходящаяся внучкой убитому, а в «Тайне» - женщина и мужчина, доводящийся убитому сыном. Даже развязка, для которой у Биркегора зарезервирована Новая Александрийская библиотека, напоминает брауновскую расстановку точек над «i» в Рослинской часовне.

Кто-то из немецких читателей, высказавшихся о книге Биркегора в Интернете, замечает, что до романа Брауна ей далеко. Хотя справедливости ради нужно сказать, что если Биркегор и проигрывает Брауну, то подразумеваемая разница в литературном качестве играет здесь самую последнюю роль. Просто датчанин написал куда более лояльную вещь, у которой нет шансов спровоцировать околорелигиозный скандал.

Но все, на самом деле, еще смешнее. Миккель Биркегор, скорее всего, не читал Михаила Елизарова, однако придуманные датским романистом чтецы недалеко ушли от сектантов-читателей из елизаровского «Библиотекаря». Более того, уже в начале «Тайны» сообщается, что чтение с оригинала первого издания влияет на людей гораздо сильнее, чем если читать с экрана или с дешевых фотокопий, а некоторые книги от прочтения заряжаются мощной энергией; вот и у Елизарова, как мы помним, магически заряженные соцреалистические тексты не действуют при использовании копий и переизданий.

В сухом остатке получается следующее: датский писатель, тезка Елизарова и почти однофамилец своего знаменитого земляка-философа Кьеркегора, написал роман в духе и Елизарова и Дэна Брауна (впрочем, можно, наверное, обнаружить и еще дюжину сходств с различными мистико-культурологическими романами). Что весьма напоминает литературный розыгрыш. Но это не розыгрыш: автор настоящий и, более того, участвует в только что начавшемся V Московском международном открытом книжном фестивале. Так что будем наслаждаться подлинностью.