9 февраля, вторник  |  Последнее обновление — 23:09  |  vz.ru

Дмитрий Алексеев

 
Дмитрий Алексеев (1976), ресторанный критик, журналист, писатель. Учился в Литературном институте им. Горького. Сотрудничал со многими журналами и газетами. Последние несколько лет ограничивает себя двумя темами – ресторанами и интерьерным дизайном. В свободное от посещения ресторанов время пишет прозу.


Авторские колонки

Пять лет назад, выступая на каком-то экспертном мероприятии между турами прошлых украинских президентских выборов, Марат Гельман сказал как-то так: «Янукович ни при каких условиях не может теперь быть президентом». Помню, меня тогда очень удивили эти слова.

Слово «фашизм» у нас сегодня – просто абсолютно бессмысленное ругательство, лишенное вообще всякой конкретики, любого содержания. Чистая фонетика без семантики – вроде слова «бяка».

Институт современного развития (ИНСОР) подготовил очередной доклад. В предыдущем докладе «Модернизация России как построение нового государства» речь шла о строительстве «второй вертикали» власти.

Зачем осуждать парней, которые не желают добиваться карьерного роста, зарабатывать миллионы и заваливать конкурентов на лопатки? И кто сказал, что они перестают считаться мужчинами, если живут за счет женщин?

Сергей Миронов рассказал urbi et orbi о том, что он больше не поддерживает Владимира Путина, и за этими словами может крыться нечто большее, чем обида чиновника на то, что его никто не любит.


Интервью

Наталья Бурыкина: Я наняла на работу москвича
Борис Титов: Есть спрос на новых демократов
Дмитрий Выдрин: Премьером Украины будет Азаров
Евгений Бунимович: Школе нужен третейский судья
Гарегин Тосунян: Обменники, видимо, кто-то крышует

Инфографика

Янукович и Тимошенко: Как голосовала Украина
Эффективность работы правоохранительной системы
Южный и Северо-Кавказский федеральные округа
Футбольные сборные: рейтинг ФИФА
Из чего складывается цена бутылки водки

Здоровье

Энергосберегающие лампы вредны для человека
Главное обезболивающее у человека в голове
Слухи о вреде 3D преувеличены, но обоснованны
Почему не выдержали сердца Гайдара и Турчинского
Наркологи оклеветали пиво: спирт не добавляют!

Партии и движения

Единороссы отказали Алексею Кудрину
Единороссы и эсеры заключили соглашение
"Единая Россия": Миронов предал Путина
Борис Титов вернулся в "Правое дело"
В России предложено отменить досрочные выборы

Армия и вооружение

Румыния готовится к "звездным войнам" с Россией
США разрабатывают бессмертных боевых киборгов
Что представляет собой новая Военная доктрина РФ
Новая иранская ракета: угрожающая, но устаревшая
Военная доктрина США меняется впервые за 25 лет

криминал

В Астрахани за взятки задержано подразделение ДПС
Раскрыто убийство семерых бизнесменов в Бурятии
Задержан убийца семерых бизнесменов в Бурятии
Прокурора обвинили в насилии над 75 детьми
В Бурятии убиты семь предпринимателей

территория СССР

Экономика Украины: С чем столкнется Янукович
Дмитрий Выдрин: Премьером Украины будет Азаров
Запад признал выборы на Украине демократичными
На Украине выбрали замену Ющенко
Янукович и Тимошенко готовятся к решающей схватке

кино

«Кандагар»: История реального подвига
«Воображариум доктора Парнаса»: Сделка с дьяволом
«Легион»: Откопай дедов пулемет и готовься!
«Зубная фея»: Одобрено стоматологами
«Яйца судьбы»: Как быстро разбогатеть в Москве

Новости компаний

"Соллерс" и Fiat создадут СП в Татарстане
Nokia обещает "яростно защищаться" в суде
Следом за Google в Китае атаковали Yahoo!
Google пригрозила уйти из Китая
Грузовики Volvo по-калужски


Дмитрий Алексеев: Маливки и ослины

30 января 2008, 08:59
Версия для печати  •
В закладки  •
Постоянная ссылка  •
  •
Сообщить об ошибке  •

Вчера поддался на уговоры официанта, заказал неккети из семолы, тальятелле с соусом из порея, кайсо и аспарагус с мандариновым пюре и черными трюфелями. Очень уж хотелось узнать, что все это такое…

Рассвет русского ресторанного ренессанса совпал с закатом русского литературного языка. По крайней мере, в российских заведениях общественного питания все чаще можно столкнуться с диалектом, не имеющим почти ничего общего с языком, на котором изъяснялись Пушкин и Чехов, Блок и Ахматова.

Новый русский гастрономический новояз не имеет почти ничего общего с литературным русским языком. Он не всегда легок в понимании. И особенно любопытен в эпистолярной своей форме.

Дело в том, что каждый уважающий себя блюдоописатель старается выразить в очередном меню весь свой талант, фантазию и лексический запас. Причем обязательно продемонстрировать знание не только родного языка (а заодно и кулинарных традиций нашей бескрайней родины), но мимоходом и всех иностранных. Да еще так, чтобы все употребленные слова и обороты имели максимально благозвучную и высокопарную форму.

«Но скажите, зачем употреблять иностранные слова в отношении блюд, продуктов и явлений, имеющих аналоги в русском языке?»

В итоге «отделкой золотой блистающие страницы» ресторанных меню изобилуют экзотизмами и эвфемизмами, искрятся гипонимами и редкими именами собственными. Порой разобраться в них без ста граммов Chateau Margaux нет никакой возможности.

Я, конечно, понимаю, что далеко не все национальные блюда и ингредиенты имеют аналоги в нашем языке просто по причине отсутствия в нашем быту самих предметов обозначения. Бессмысленно искать русские эквиваленты японским суши и роллам, итальянским пицце и пасте и американским сэндвичам и хот-догам.

Или возьмем мясной деликатес – сыровяленый свиной окорок хамон. Это просто «ветчина» в переводе с испанского. Однако в дословном переводе на русский испанский аналог, безусловно, многое потеряет. Да и нельзя назвать ветчиной свиные ноги, гроздьями свисающие за барными стойками ресторанов, причем не только в самой Испании, но и по всему миру. Хамон является не только конкретным блюдом, испанским национальным символом, но и собирательным термином, подразумевающим любые вяленые свиные ноги вне зависимости от множества возможных способов их приготовления.

То же самое можно сказать в отношении множества национальных и региональных блюд и продуктов. Нет необходимости находить русские аналоги сашими и фуа-гра, ризотто и гаспачо, равиоли и минестроне, пармезану и маскарпоне, гауде и моцарелле.

Но скажите, зачем употреблять иностранные слова в отношении блюд, продуктов и явлений, имеющих аналоги в русском языке? Скажем, какой смысл называть спаржу аспарагусом, а рыбу, именуемую в русском языке «лавраки» (или в простонародье – морским волком или морским окунем), – сибасом (от английского sea bass – морской окунь)? Или зачем омара величать на английский, а вернее, на американский манер лобстером?..

Также весьма удивляет желание опустить в меню русское название блюда, оставив лишь его национальное наименование. Скажем, написать «тальятелле с соусом из порея» вместо «лапша «Тальятелле» с соусом из порея». Или «унаги маки» вместо «ролл «Унаги маки». Либо «неккети из семолы» вместо «паста «Неккети» из семолы» с сопутствующим пояснением, что семолой является специальная мука для пасты.

В других сферах вроде мы давно прошли стадию слепого восторгания всем чужестранным. Почему же в ресторанах мы столь упорно стараемся выделиться за счет иностранных слов и выражений?

Зачем омара величать на английский, а вернее, на американский манер лобстером?..
Зачем омара величать на английский, а вернее, на американский манер лобстером?..

Безусловно, все мы искушенные гурманы и многоопытные аристологи. Мы безо всяких сомнений имеем право продемонстрировать окружающим собственный уровень знания иностранных языков и гастрономического наследия разных стран. И нет ничего предосудительного в нашей склонности к благозвучным названиям. Однако знать хотя бы самые распространенные названия блюд и ингредиентов даже десяти наиболее популярных кухонь в мире попросту невозможно.

Поэтому зачастую подобные описательные ресторанные «красивости» ведут лишь к тому, что усложняют нашу жизнь. Официанты вынуждены проявлять все свои коммуникативные способности. Но мы, выслушав целый ряд сравнений (вроде «это что-то вроде нашего пирога с мясной начинкой», а «это похоже на наши пельмени, только с креветочным фаршем»), в результате все равно получаем вовсе не то, на что рассчитывали.

К тому же пора вспомнить и о смысловой стороне собственного языка. Уже сейчас мы превратили лексический запас, имеющий отношение к ресторанно-гастрономической сфере, в некую противоречивую, нашпигованную иностранными заимствованиями несуразицу. Еще немного, и мы попросту перестанем понимать друг друга.

А с другой стороны… заграничный шарм ведь никакими русскими «огурцами» да «картошками» не заменишь. Иностранные словечки такие красивые… Все эти велюте и «Сент-Оноре», каннеллони и тальолини… Так и хочется их произносить. Снова и снова, а потом по новой. Эх, была не была! Забудем о функциональности, вспомним об эмоциональности. Заговорим на новоязе. Будем все коверкать, чтобы ухо радовалось. Икру и тунца на английский манер наречем «кавьяр» и «туна». Морского волка назовем по-новому, теперь по-латински – dicentrarchus labrax или morone labrax. Оливки станем именовать маливками, а маслины, наоборот, ослинами. Хлеб с сыром на шведский манер обзовем «сморгасмедуст», яичницу – на финский «экреоря», а гамбургер – на корейский «гогигиеопббанг». И хотя понять нас будет весьма и весьма сложно, все это будет бесконечно возвышенно и чрезвычайно красиво.

На главную страницуПисьмо авторуПодписка на колонку


Другие материалы этого автора:
  •  Дмитрий Алексеев: Великие снеки
    «Мы должны собрать и оставить потомкам по возможности более верные, более точные результаты национального кулинарного творчества», – писал Вильям Похлебкин. Я последовал совету, вышло точно и лаконично.
  •  Дмитрий Алексеев: Фастфуда не будет
    Главная общепитовская новость последних дней связана с началом войны между муниципалитетом Лос-Анджелеса и транснациональными монстрами быстрого питания. Нация фастфуда решила изменить свою карму?
  •  Дмитрий Алексеев: Все в сад!
    Летом как-то противоестественно и неумно дегустировать окрошку и поедать камчатских крабов в душных и пыльных ресторациях. Специально для вас я расскажу о самых значительных летних площадках этого лета.
  •  Дмитрий Алексеев: Отходы для народа
    Лето давно ассоциируется у нас с эпидемиями и отравлениями. Главная опасность в жару – некачественные продукты. Чем же питаться, если даже по официальной статистике почти половина продуктов – подделки?
  •  Дмитрий Алексеев: Пляжная энология
    Июль – время отпусков. Но какой же отдых без достойного винного сопровождения. Специально для отдыхающих я приготовил несколько универсальных советов относительно выбора и употребления благородных напитков.
  •  Дмитрий Алексеев: Выше, быстрее, вкуснее!
    Накал футбольных страстей отодвинул все спортивные события на второй план. Лично я вспомнил о том, что до грядущих Олимпийских игр осталось полтора месяца, почти случайно – прочитав русское олимпийское меню.
  •  Дмитрий Алексеев: Особенности национального футбола
    Я – человек, далекий от спорта. Подтягиваюсь, как девочка, не знаю, как правильно повязывать шарф команды и пищать дудкой. Однако на днях огляделся вокруг в спорт-баре и понял, что я и есть настоящий болельщик.
  •  Дмитрий Алексеев: «Юпи»+спирт=?
    Теперь мы можем спать спокойно: «молоком» будет называться только то, что «made in корова», а все порошковые имитации – «молочными напитками». А как же соки и вина?
  •  Дмитрий Алексеев: Гурманы на помойке
    Взращенный в духе скупой социалистической бережливости, я каждый раз испытываю душевные страдания, наблюдая на помойках горы почти свежих продуктов и добротных вещей. А недавно мне объяснили, что я – латентный свободорианец.
  •  Дмитрий Алексеев: Ешь русское!
    Лондонцы и лондонки, венцы и венки, братиславцы и братиславки, могли ли вы подумать еще лет десять назад, что русскими могут быть не только хоккей, валенки и автоматы Калашникова, но стейки, сэндвичи и даже суши?..
 
 
© 2005 - 2009 ЗАО «ВЗГЛЯД.РУ»
2009 Newmedia Stars
E-mail: info@vz.ru
.masterhost
В начало страницы  •
Поставить закладку  •
На главную страницу  •