Тимур Шерзад Тимур Шерзад Как «Буря в пустыне» вызвала шторм на планете

35 лет назад, 28 февраля 1991 года, триумфом Вашингтона закончилась «Буря в пустыне» – масштабная военная кампания против саддамовского Ирака. Начался отсчет десятилетий однополярного мира.

0 комментариев
Дмитрий Губин Дмитрий Губин Как определить украинца

Кого можно считать украинцем и кто решает это в рамках своих полномочий? Казалось бы, на этот вопрос есть несколько простых ответов, но любой из них оказывается глупым.

40 комментариев
Сергей Миркин Сергей Миркин Кто стоит за атакой Залужного на Зеленского

Каждое из откровений Залужного в отдельности – это информационный удар по Зеленскому, а все вместе – мощная пропагандистская кампания. Сомнительно, что экс-главком решился на такую акцию без поддержки серьезных сил. Кто стоит за спиной Залужного?

2 комментария
1 сентября 2009, 20:26 • Общество

«Такое слово есть в русском языке»

Минобрнауки определило нормы русского языка Минобр

Tекст: Роман Крецул

В День знаний вступил в силу приказ Минобрнауки РФ, определяющий список словарей, которыми рекомендуют пользоваться чиновникам. Среди прочего официально подтверждена допустимость употребления слова «кофе» в среднем роде и постановки ударения в слове «договор» на первый слог. Директор института лингвистики Максим Кронгауз объяснил газете ВЗГЛЯД, в чем польза этого списка.

1 сентября вступил в силу приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка. Эти словари рекомендуются для справки при использовании русского языка как государственного, то есть содержащиеся в них нормы касаются, в первую очередь, чиновников и журналистов.

Если в словаре есть слово «чао», это не значит, что нам рекомендуют так прощаться

Словари, вошедшие в перечень, изданы в 2008 году и содержат нормы, которые раньше таковыми не являлись: так, употребление слова «кофе» в среднем роде словари считают допустимым, равно как ударение на первый слог в слове «договор». Одинаково нормативными считаются ударения «йОгурт» и «йогУрт», «по срЕдам» и «по средАм». Вместе с тем «Интернет», в соответствии с указанными правилами, следует писать только с большой буквы, а «Цхинвали» не иначе, как с «и» на конце.

«Само создание списка, выделение некоторых словарей, на которые можно ориентироваться, – вещь чрезвычайно полезная, – рассказал в интервью газете ВЗГЛЯД директор института лингвистики Максим Кронгауз. – Это полезно потому, что сегодня издается огромное количество словарей, которые содержат разную информацию. Проверить, как правильно писать и произносить, можно, но если вы возьмете два словаря, вы можете получить противоположные рекомендации. Составление такого списка указывает, каким словарям можно верить.
То, что это постановление правительства – в этом тоже нет ничего страшного, это своего рода канонизация этого списка. В определенной ситуации достаточно было бы, если бы такую рекомендацию дала Академия наук, но в нашей стране авторитет правительства важен, тем более что речь идет о государственном языке и мнение академиков в этом вопросе менее значимо, чем мнение правительства. Так что это не тот случай, когда правительство внедряется в чужую область, и, скажем, премьер-министр решает, как правильно произносить, просто он санкционирует утверждение такого списка».

Что касается содержания словарей, то записанные там нормы не предписывают говорить тем или иным образом, а описывают то, что в русском языке есть.

«Если в словаре есть слово «чао», это не значит, что нам рекомендуют так прощаться, – обращает внимание Максим Кронгауз. – Это означает, что такое слово есть в русском языке. Безусловно, в русском языке слово «чао» есть, мы его слышим и иногда используем. В словаре оно должно быть с пометкой, к примеру, «разговорный», которая указывает на то, что в официальной ситуации это слово использовать не надо. Скажем, встречая или провожая иностранную делегацию, русский министр или русский чиновник не должен говорить «чао».

Что касается слова «договор» и ударения в нем на первый слог, то мне это кажется неприятным, как носитель языка, я скорее это не приемлю, но это, опять же, либерализация нормы. Это не значит, что я должен начать говорить «дОговор», я говорю «договОр» и так и буду говорить».

Претензии некоторых граждан к специалистам по русскому в том, что те включают в словари те или иные нормы и это может сказаться на языке, лингвисты считают не вполне обоснованными. Дело в том, что ученым остается только записать норму после того, как она станет общеупотребительной в языке, заставить же население страны говорить так, как ему непривычно, не в их силах.

«Скорее составителям словарей можно предъявить противоположную претензию – что новые нормы фиксируются недостаточно оперативно, – сказал Максим Кронгауз. – Скажем, очень долгое время во всех словарях была зафиксирована норма «фОльга», хотя я, признаться, ни разу не слышал, чтобы кто-то так говорил».

Согласно приказу Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации», в список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, включены:

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А. А. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л.-- М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В. Н. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 782 с.

В Минобрнауки РФ во вторник напомнили, что новый перечень словарей русского языка рекомендован чиновникам для использования в работе и не вводит новые правила русского языка. «Перечень открытый и не окончательный», – уточнил источник ИТАР-ТАСС в министерстве.