Ирина Алкснис Ирина Алкснис Нетерпимость к воровству у государства объяснимо выросла

В России растет число расследованных коррупционных дел. Прошедший год показал, что никакие должности не дают индульгенцию, даже если это замминистра, министры или губернаторы. Это указывает на общие изменения мировоззренческих подходов в госуправлении.

8 комментариев
Евдокия Шереметьева Евдокия Шереметьева Почему дети застревают в мире розовых пони

Мы сами, родители и законодатели, лишаем детей ответственности почти с рождения, огораживая их от мира. Ты дорасти до 18, а там уже сам сможешь отвечать. И выходит он в большую жизнь снежинкой, которой работать тяжело/неохота, а здесь токсичный начальник, а здесь суровая реальность.

37 комментариев
Борис Джерелиевский Борис Джерелиевский Единство ЕС ждет испытание угрозой поражения

Лидеры стран Европы начинают понимать, что вместо того, чтобы бороться за живучесть не только тонущего, но и разваливающегося на куски судна, разумнее занять место в шлюпках, пока они еще есть. Пока еще никто не крикнул «Спасайся кто может!», но кое-кто уже потянулся к шлюп-балкам.

5 комментариев
19 октября 2010, 22:18 • Политика

Молодые воюют за старость

Французы не намерены смиряться с реформой Николя Саркози

Молодые воюют за старость
@ Reuters

Tекст: Алиса Луговская,
Бордо

Массовые манифестации, которые начались на прошлой неделе в Париже, во вторник охватили всю Францию. Около трех миллионов человек, по данным профсоюзов, вышли на улицы французских городов, чтобы выразить свой протест по поводу планов увеличения пенсионного возраста с 60 до 62 лет. Основная часть протестующих – студенты и школьники.

Голосование по пенсионной реформе, которое ожидалось в среду, перенесено на четверг. В случае если решение не будет принято в течение отведенного на него времени, то обсуждения, обещают в сенате, продолжатся вечером, ночью, а также «вплоть до пятницы, субботы и в течение всего воскресенья».

#{image=450111}Как сообщает агентство Associated Press, президент Франции Николя Саркози категорично заявил, что проведение реформы, в ходе которой планируется повышение возраста выхода на пенсию с 60 до 62 лет, «считает своим долгом». «Ее и так откладывали до последнего», отметил президент в своей речи во вторник.

Непонятно только, какие средства использует глава Елисейского дворца, чтобы убедить в правильности своих слов французских граждан, возмущение которых достигло действительно критической точки. Массовые манифестации, которые начались на прошлой неделе в Париже, охватили всю страну.

#{smallinfographicleft=435845}Еще в понедельник вечером корреспондент газеты ВЗГЛЯД получил сообщение о том, что занятия в университете города Бордо отменили в связи с захватом здания бастующими студентами. Как объяснили в администрации университета, это достаточно распространенная манера французских студентов реагировать на действия правительства.

Утром оказалось, что 80% учебных заведений города также закрыты. Но несмотря на отмену занятий, студенческая жизнь кипела. Политически активная молодежь с листовками активно обсуждала события, происходящие в стране, с удобством разместившись на трамвайных путях в центре города.

Никого не смущали ни сирена, звуки которой доносились из университета, ни улицы, заваленные мусором, которые не убирались уже три дня. Город выглядел как во время войны: центр блокирован, транспорт отменен, дворники объявили забастовку. Общую картину завершал белый флаг с написанным на нем лозунгом «За защиту наших прав», брошенный на гранитные плиты площади Виктуар (площадь Победы). Рядом с флагом лежало разбитое яйцо, ранее брошенное в стража порядка. Сейчас люди мирно отдыхают после защиты своих прав.

А двумя часами ранее улицы города заполнили демонстранты, число которых в несколько раз превысило число полицейских 140 тыс. против 34 тыс. человек соответственно. Похоже, власти города стали серьезно опасаться народного гнева, потому что количество полицейских, обычно выходящих на манифестации, на этот раз ровно вдвое превысило обычное их количество.

Одна из бунтующих, Изабель, сказала газете ВЗГЛЯД, что не собирается «соглашаться с мнением правительства только потому, что это правительство». «Мы живем в демократической стране, и у нас есть свои права. Я рискую остаться без работы, потому что мое место будет занято пожилыми людьми. Кроме того, это настоящее насилие над теми же самыми пожилыми, которым уже сложно работать в 62 года», сказала она.

Однако некоторые жители Бордо согласны с реформой. Жереми, который не пошел на манифестации, заявил газете ВЗГЛЯД, что согласен с Саркози. «Реформа все равно будет иметь место в стране, сейчас или потом. И совершенно нет смысла протестовать, тем более применяя такие методы. Я не могу посещать университет только потому, что студенты решили именно так выразить свое несогласие французскому правительству. Я не боюсь остаться без работы как те, кто вышел сегодня на улицы. В любом случае в Европе открыты границы. И работу можно будет найти всегда», сказал он.

Ситуация не изменится до четверга, 21 октября. Именно на этот день запланирована вторая акция протеста. На данный момент больше половины транспортных предприятий в городе не работают, закрыт аэропорт Мериньяк, но сдаваться бордолезцы не собираются.

Как заявил пресс-атташе Федерации Транспорта департамента Жиронда Жером Жюст в интервью газете Sus-Ouest, «стоять будут до самого конца». «Сегодня после манифестации мы призываем всех объединить усилия в борьбе за свои права», пояснил он.