То, что было бы глупо, недопустимо и немыслимо по отношению к англиканам – да и к кому угодно еще, по отношению к русским православным становится вполне уместным.
3 комментарияЕгор Холмогоров: Неестественность литературы
Литературные диалоги по большей части – это абсолютно условное действо. Единственный, кто это, кажется, понял – Достоевский, отрекшийся от всякого «правдоподобия» и превративший свои романы именно в трагедии, чередования агонов и монологов.
На самом деле главная неестественность русской литературы (нерусской тоже, но русской – особенно) в том, что в ней все время слишком много разговаривают.
Причем разговаривают так, как никогда люди, особенно незнакомые и малознакомые, между собой не говорят.
А знакомые тоже так не говорят, потому что у них есть личный контекст и со стороны их разговор совершенно непонятен, на две трети состоит из невербализованного контекста, а на треть – из банальностей и деловых адресаций.
Люди обсуждают что-то всерьез только при определенной интимности контакта и только в горизонте общих заранее известных значений.
Ну и есть разговоры знакомства, разговоры взаимопознания, но они совершенно не похожи на литературу.
Другими словами, литературные диалоги по большей части – это абсолютно условное действо. Не хуже монологов у Расина.
Единственный, кто это, кажется, понял – Достоевский, отрекшийся от всякого «правдоподобия» и превративший свои романы именно в трагедии, чередования агонов и монологов.
А вот все пытающиеся выдержать правдоподобие смотрятся жалко.
Источник: Блог Егора Холмогорова