27 августа, суббота  |  Последнее обновление — 18:16  |  vz.ru

Главная тема


Россия и США сблизили позиции по Сирии

«Мы сделали выводы»


Мутко назвал доклад Макларена сфальсифицированным

Военные действия


Летчики ВВС США рассказали об инциденте с сирийскими Су-24

Забытое старое


СМИ США: Из страха перед Москвой власти Латвии берут на вооружение методы КГБ

в обход украины


Швеция огласила свою позицию по поводу «Северного потока – 2»

армия не подготовлена


Пентагон жалуется на отсутствие денег для войны с Россией

дистанционное управление


Разработан беспилотный «Тигр» с 30-миллиметровой пушкой

«нет никаких доказательств»


Ассанж: Клинтон целенаправленно нагнетает антироссийскую истерию

после диверсии


Кремль прекратил все контакты с Порошенко

«Будущее в жанре постапокалиптики»


Ирина Алкснис: Украине никак не удается вырваться из неуклонно ухудшающегося «дня сурка»

Вопрос дня


Обсуждается идея назвать Сталинградом волгоградский аэропорт. Хотели бы вы, чтобы ваша улица (город, аэропорт) носили имя Сталина?

Турецкий поэт в стихах извинился перед Россией за сбитый самолет

10 марта 2016, 07:30

Версия для печати

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар в стихотворении «Извинение перед великим русским народом» принес извинения России за сбитый турецкими военными в ноябре прошлого года российский военный самолет и гибель летчика.

Поэт, взявший на себя как представитель Турции поэтическую ответственность за гибель пилота, перечислил целый ряд близких ему художественных образов из России, перед которыми он просит прощения, в том числе: Маяковского, Горького, Гагарина, а также героев, победивших фашизм, передает ТАСС.

Заканчивается произведение поэта обращением к семье погибшего летчика: «И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова».

Хюсейн Хайдар - известный турецкий поэт, лауреат национальных премий, печатавшийся во множестве литературных журналов страны. Он родился в 1956 году. В 1973 стал первым на конкурсе поэтов, организованным министерством национального образования. С 1979 года печатается в таких журналах, как «Общество и Искусство», «Труд искусства», «Литературный фронт», «Турецкий язык», «Достояние», «Литература Язко», «Национальное искусство» и других. Стихи поэта переведены на многие языки мира.

Отношения России и Турции переживают кризис после того, как 24 ноября 2015 года турецкий истребитель F-16 сбил в Сирии российский бомбардировщик Су-24. Президент России Владимир Путин назвал это «ударом в спину» со стороны пособников террористов. После инцидента президент РФ подписал указ о мерах по обеспечению нацбезопасности и специальных экономических мерах в отношении Турции.


Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте RussiaRu.net. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь

 
 
© 2005 - 2016 ООО Деловая газета «Взгляд»
E-mail: information@vz.ru
.masterhost Apple iTunes Google Play
В начало страницы  •
Поставить закладку  •
На главную страницу  •
..............