17 мая, четверг  |  Последнее обновление — 00:21  |  vz.ru

Виктор Топоров

 
Виктор Топоров (1946) - главный питерский критик-скандалист. Самая известная книга его так и называется - «Записки скандалиста». Переводчик поэзии и прозы. Автор теории «плохого перевода». Топоров – серый кардинал издательства «Амфора», главный локомотив издательства «Лимбус Пресс» и премии «Национальный бестселлер». Действительный член Академии российской современной словесности. Боятся Топорова все – и правые, и левые, «свои» и тем более чужие.


Мнения

Вот прямо вижу картину как живую: Путин, расстроенно посмотрев в окно, вздохнул, потупился и пошел собирать вещи: «Нет, не могу больше руководить этой страной! Они против меня гуляют!»
Обсуждение: 278 комментариев

Москва созрела для своего настоящего «Гайд-парка» – места свободного общения интеллектуалов и молодежи, места, где можно было бы обмениваться мнениями, идеями, да даже и агитацией, в конце концов.
Обсуждение: 21 комментарий

Инициированная писателем Г. Ш. Чхартишвили «Контрольная прогулка» известных российских писателей и их симпатизантов по Бульварному кольцу собрала от 2 тыс. (МВД) до 20 тыс. (симпатизанты) участников и вызвала у последних большую и светлую радость.
Обсуждение: 60 комментариев

Мандельштам был всё-таки прав. «Мы живем, под собою не чуя страны». Именно что не чуя, поскольку страна под нами всё-таки есть. И какая страна! Кажется, верни ее – и жизнь сразу наладится.
Обсуждение: 72 комментария

Этих людей называют «звёздами», заимствуя это название из христианской терминологии, где так именуются святые. Путь в «звезды» в наши дни широк невероятно. Особенно популярен в последнее время метод, рекомендованный старухой Шапокляк.
Обсуждение: 87 комментариев

Если даже уютные кафе, чистые дороги и вежливая полиция исторически завязаны на протестантскую этику (о которой в последнее время стало модно вспоминать), то они никак не противопоказаны православию.
Обсуждение: 111 комментариев

Президентские выборы в Египте грозят преподнести США неприятный сюрприз. Один из главных фаворитов, исламист Абдель Монейм Абуль Футух, подробно изложил свои взгляды. Политикам в Вашингтоне от таких откровений впору схватиться за голову.
Обсуждение: 31 комментарий

Новости компаний

Реклама на Facebook признана неэффективной
Валютный рынок ММВБ: выгодно, удобно, безопасно
Facebook купит у Microsoft патенты за 550 млн долларов
Apple начала новую атаку против Samsung
Sony продала Samsung бизнес по производству ЖК-дисплеев

Интервью / Политика

Аркадий Мошес: Грецию больше не будут уговаривать
Владислав Гриб: Лучше Навальный пару деревьев посадит
Валерий Федоров: Первое июля - роковая точка
Виталий Иванов: Савченко - самый идеальный губернатор
Йоханн Гуденус: Терпимость разрушает страны

Интервью / Общество

Александр Железняков: В космической стратегии нет сверхзадач
Валерий Рязанский: Надо внести в реестры всех нуждающихся
Игорь Коротченко: Рассчитываю, что Эстония извинится
Игорь Маликов: Похоже на навигационную ошибку
Сергей Доля: В кризисном центре SuperJet-100 полный бардак

Интервью / Экономика

Александр Шумский: При Лужкове дороги строили хорошо
Дмитрий Песков: Будет отобрана одна тысяча лучших
Алексей Штейников: Кадастровая стоимость более справедливая
Максим Кузюк: Понял, что на Ижмаше полный застой
Игорь Фильков: Построили необыкновенно красивый мост

Интервью / Культура

Алексей Иорш: Карикатур на Ельцина практически не рисовали
Марат Гельман: Церковь не имеет права на невменяемость
Карен Шахназаров: Угроза новой войны не миновала
Андрей Малюков: Безруков – великий русский актер
Константин Рыков: Нам нужен был свой Гарри Поттер

Интервью / Спорт

Сергей Семак: Титулы не приедаются
Леонид Трахтенберг: У футбола нет цвета кожи
Денис Гребешков: Базовый клуб для сборной – это интересно
Якуб Штепанек: Неважно, сколько продлится серия с «Динамо»
Анфиса Резцова: Стоит дать шанс Вольфгангу Пихлеру

Виктор Топоров: Пора посетить Сан-Ремо

28 июля 2006, 13:55
Версия для печати  •
В закладки  •
Постоянная ссылка  •
  •
Сообщить об ошибке  •

Русский раздолбай Сашок Тутов женат на скучновато-безупречной англичанке Анне-Марии, с которой познакомился на московских баррикадах в августе 1991 года.

Он живет примаком у ее родителей в унылом приморском городке. Каждый день Тутов добирается премерзкой даже по нашенским меркам электричкой в Лондон на работу в крошечном издательстве, специализирующемся на рекламе, сочиняет идиотские тексты. Допустим, о расцвете экономики Приднестровья, – и отчаянно брюзжит, сталкиваясь со всевозможными странностями – заморочками и запутками – британского бытового, общественного и государственного уклада.

«Английские правила» – так и называется роман Андрея Остальского, выпущенный издательским домом «Время» на радость засобиравшемуся в летний отпуск столичному яппи. Не все ж ему занюхивать карибско-краснодарскую «Маргариту» лежалым Акуниным и замшелой Донцовой (даже если это одно и то же существо неопределенного пола и возраста). Роман имеет подзаголовок «Виртуальный детектив» и, действительно (хотя детектив это иронический, а виртуальности в нем ни на йоту), удушливые испарения туманного острова сгущаются над заморским раздолбаем, и все вокруг становится все чудесатей и чудесатей:

«Однако русские на чужой территории ударились в загул, перепились – и в результате все перепутали»

«…Однажды какой-то чудак по имени Эник вынудил Сашка обменяться с собой портфелем, подсунув при этом какой-то невероятный хлам, включая ржавый будильник и лусо-японский экологический словарь. По ходу дела Сашок совершенно неумышленно чужой портфель сломал, чем воспользовались чернокожий бандит со странной фамилией Дынкин и его белый приспешник по кличке Лещ. Они стали донимать Сашка, пугать его, ставить на счетчик. Потом в дело вмешался еще некий «сэр», разъезжающий на длиннющем лимузине, который кому-то демонстрировал Сашка в узбекском халате и не вовремя напоил его 25-летним «Лефройгом». Из-за виски, лимузина и странного телефонного аппарата Сашок поссорился с женой. (Вернее, она с ним поссорилась.) Эник тем временем одолжил Сашку денег, чтобы рассчитаться с Дынкиным, и дал возможность отработать – послужить гидом-переводчиком какой-то «новой русской». Только дама по имени Анастасия почему-то оказалась в точности похожей на его, Сашка, жену Анну-Марию. Связаны ли все эти люди между собой, неизвестно. Вернее, как раз понятно, что, скорее всего, как-то связаны. Но вот представляют ли они соперничающие преступные группировки и даже (в случае «сэра»), может быть, спецслужбы? Или же все они просто действуют в сговоре, чтобы заморочить ему, Сашку, голову? И если да, то с какой целью? Единственное, что не вызывает сомнений, так это то, что семейная жизнь Сашка в результате полетела под откос».

Эту запутанную историю сам Сашок рассказывает в станционном буфете жителю приморского Фолкстона старику Гарри, имеющему в городке репутацию удачливого вора-домушника.

Рассказывает, увидев исчезнувшую несколько дней назад Анну-Марию садящейся в лондонскую электричку в обществе молодого человека, являющегося его, Сашка Тутова, двойником.

Пропала куда-то и похожая на Анну-Марию как две капли воды «новая русская» Анастасия, с которой Сашок разок переспал, а переспав, влюбился. И даже позвонил в Москву похвастаться «победой» другу юности – селадону и гэбисту Гаврилову. Гарри принимает неожиданное (для церемонного англичанина, пусть и домушника) участие в судьбе Сашка и предлагает ему свои услуги в качестве телохранителя и частного сыщика.

Бывший московский журналист, уже пятнадцать лет живущий в Лондоне и служащий на ВВС, сочиняя свой первый роман, явно ориентируется на так называемые «развлекаловки» (entertainments), в отличие от «серьезных романов» (novels) Грэма Грина чрезвычайно популярные и в Англии, и у нас иронические детективы заведомо облегченного типа, как правило, про простаков и шпионов. Сашок Тутов как раз простак…

Обложка романа Андрея Остальского «Английские правила» (www.ozon.ru)
Обложка романа Андрея Остальского «Английские правила» (www.ozon.ru)

Интрига, как ее задним числом реконструирует Гарри (не вор-домушник, разумеется, а работающий под прикрытием агент контрразведки), такова: московский гэбист (и сын гэбиста) Гаврилов, случайно познакомившись где-то в Ростове с оторвой, как две капли похожей на британскую жену своего однокашника, задумал и провернул спецоперацию: Анну-Марию и самого Сашка предполагалось постепенно (!) заменить двойниками (в дублеры Сашку подобрали, соответствующим образом загримировав, какого-то плохонького артиста), с тем чтобы внедрить их в британский бизнес, куда «московских» и «питерских» не больно-то пускают. В случае необходимости самого Сашка с женой можно было – а раз можно, значит, и нужно, – ликвидировать.

Причем гэбисты во главе со всемогущим Гавриловым-джуниором действовали как в собственных корпоративных интересах, так и решая чужие коммерческие вопросы по заказу какого-то узбекского олигарха.

Помилуйте, да есть ли в Узбекистане олигархи?

Не знаю, сотруднику ВВС виднее… Сашку (предполагая в дальнейшем передать «дублеру») купили для отвода глаз издательство, в котором он работал, а на имя Анны-Марии приобрели многомиллионный пакет акций сталелитейной компании. Который попал в руки Сашку в результате уже второй подмены портфелей, подробности которой я здесь опущу.

Однако русские на чужой территории ударились в загул, перепились – и в результате все перепутали. Приняв, в частности, футбольных болельщиков, однажды отбивших у них Сашка, за могущественную крышу.

Тогда как крышей была МИ-5 (или МИ-6; в романе это не ясно) в лице агента Гарри, с самого начала спрятавшая свою соплеменницу Анну-Марию и взявшаяся опекать ее русского мужа.

Заканчивается все хорошо: русские бегут; узбекский пакет акций отходит в британскую казну; издательство достается Сашку, а агент Гарри – человек, который желает ему добра, – напоследок советует воссоединяющемуся с не слишком любимой женой мужу ни в коем случае не признаваться ей в измене.

Композиционная особенность романа «Английские правила» – краткое «повторение пройденного» в начале едва ли не каждой главы. Рискну предположить, что возникла она в результате того, что роман печатался порциями в какой-нибудь русскоязычной газете или зачитывался по ВВС, и читателя (слушателя) надо было каждый раз заново ввести в курс дела, – а в дальнейшем недоработал издательский редактор.

Но и с учетом этих повторов книга излишне лапидарна – и не всякий курортник выложит за нее &5 (на доллары я, заметьте, как законопослушный человек уже не пересчитываю). Да и выложив, скорее всего, раскается, что не предпочел Остальскому все тех же Акунина с Донцовой.

Тем более что они вот-вот из соперников превратятся в соавторов – и роман «Главбух и Джульетта» (по мотивам «Венецианского купца») наверняка не заставит себя долго ждать: Фандорину пора посетить Сан-Ремо.


Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте Russia.ru. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь


← На главную страницуПисьмо авторуПодписка на колонку


Другие материалы этого автора:
  •  Экипажу «Фаины» урезали зарплату
    Очередной скандал разгорается вокруг многострадального судна «Фаина», которое три дня назад было освобождено из пиратского плена. Еще до прибытия моряков домой судовладелец поставил их перед неприятным фактом: зарплата каждого из членов экипажа сокращается на 200 долларов за частые звонки домой во время пребывания в плену. После возвращения из Кении моряки собираются защищать свои права по международным нормам.
  •  Виктор Топоров: «Ошибок у тебя не бывает»
    Старшеклассником я регулярно получал за школьное сочинение двойную оценку 1/5 – «единицу» по литературе и «пятерку» по русскому письменному. Называлось это, соответственно, «содержанием» и «грамотностью».
  •  Виктор Топоров: Человек бывает старым, а барашек молодым
    Представители петербургской интеллигенции обратились к своим собратьям по духу из тбилисского института имени Шота Руставели с несколько загадочным на первый взгляд открытым письмом.
  •  Виктор Топоров: Миссия невыполнима. Часть вторая. Солженицын
    Литературный август – 2008 прошел, конечно же, под знаком А.И. Солженицына. Мало кто воспользовался «удачной возможностью промолчать» по поводу его смерти. Не остались в стороне, естественно, и власти предержащие.
  •  Виктор Топоров: Миссия невыполнима. Часть первая.
    Всю бурную кочевую жизнь знаменитый английский писатель Грэм Грин держал на ночном столике блокнот, в который каждое утро записывал сновидения, изданные отдельной книгой под названием «Мой собственный мир» уже посмертно.
  •  Виктор Топоров: Но так глубоко не думают
    В августе по Пятому каналу показали шедевр Сидни Люмета «Двенадцать разгневанных мужчин», а несколькими днями ранее в городе было объявлено о переименовании площади Декабристов в Сенатскую (согласно ее прежнему названию).
  •  Виктор Топоров: За бабки и на халяву
    Пока за окном бушует война, на книжном фронте – без изменений. «Какие пять книг вы приобрели в последнее время?» – со столь бесхитростным вопросом обратился ко мне один из глянцевых журналов.
  •  Виктор Топоров: In Memoriam. А. К. Славинская (1946–2008)
    В середине июля трагический случай унес жизнь Антонины Константиновны Славинской – одной из самых примечательных личностей литературно-театрального Петербурга.
  •  Виктор Топоров: Асан хочет денег
    Новый роман Владимира Маканина «Асан» только что появился в Сети на сайте литературной премии «Большая книга», одним из двух главных претендентов на получение которой в этом году он и является.
  •  Виктор Топоров: И понеслось!
    Призрак бродит по России, призрак истерии. Самые малозначащие, казалось бы, споры, едва вспыхнув, разгораются до воистину вселенских, каких-то гротескных масштабов.
 
 
© 2005 - 2012 ЗАО «ВЗГЛЯД.РУ»
2009 Newmedia Stars
E-mail: inform@vz.ru
.masterhost Apple iTunes Google Play
В начало страницы  •
Поставить закладку  •
На главную страницу  •